Andrew's Japanese Blog

Wednesday, November 28, 2007

いたかったんですか。



アメリカで、男の人はきれいな女の人を会いたい時、"pick up line" と言う会話をつかいます。いい "pick up line" は 彼女にわらわせるし、短いです。それで、よく言われれば、二人になるかもしれません。私とマイクさんは日本に留学した時、マイクさんはアメリカの"pick up line"をほんやくしました。 

男: "いたかったんですか。”
女: "ええと、なに?”
男: "天国から落ちた時、いたかったんですか。"
女: " 。。。あの、すみません、わからない。。。"

ほんやくだったから、含蓄はちょっと間違いましたが、また今度、わかりやすいのをつかおうとおもいますね。

2 Comments:

At 2:53 PM, Blogger Eikichi said...

あきらめないで、がんばりましょう!

 
At 3:48 PM, Blogger Hiroshi said...

ああ、そうですね。英語を勉強していたとき、pick up lineが本当におもしろいと思いました。本当に言ったことはありませんが、英語のジョークのように、初めはわらうのがとても難しかったですが、今は少し楽しめます。

たしかにこれをほんやくしても、わからないでしょうねー。でも、本当にこれを言ってみたんですね。それはすごい!勇気(ゆうき, courage)がありますね。

そしてこれからも、あきらめないで!

 

Post a Comment

<< Home